{"id":262,"date":"2006-12-21T07:11:00","date_gmt":"2006-12-21T07:11:00","guid":{"rendered":"http:\/\/adastra.plgo.org\/?p=262"},"modified":"2006-12-21T07:11:00","modified_gmt":"2006-12-21T07:11:00","slug":"pierio-valeriano-y-un-modismo","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/adastra.plgo.org\/?p=262","title":{"rendered":"Pierio Valeriano y \u00bfun modismo?"},"content":{"rendered":"<div><span><span>&#8220;En el art\u00edculo: \u201cOra un principal geroglifico appresso gli Egiziani era questo del cervo, che volendo significare questa cecit\u00e0 di giudizio dipingevano il cervo allettato dalla zampogna, accioch\u00e9 se cotali lacci ne fosser tesi, sapesse l\u2019uomo d\u2019ingegno quello che dovesse principalmente fuggire\u201d. <\/span><\/span><br \/><span><span> En el original: \u201cPr\u00e6cipuum ver\u00f2 Cerui effe hieroglyphicu~ apud Aegyptios, vt fi hanc iudicij captiuitate~ indicare vellent, Ceruu~ fiftula illectu~ pingerent: vt fi qu\u00e6 huiufmodi tendicul\u00e6 pararentur, haberet fcitus homo quod fibi proponerte pr\u00e6cipu\u00e8 fugiendum\u201d. &#8220;<\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><span>Traduje en el texto:<\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span>\u201cYa uno de los principales jerogl\u00edficos y m\u00e1s apreciados por los egipcios era el del ciervo, que cuando quer\u00edan significase la ceguera de juicio, dibujaban con una zampo\u00f1a, para que preparando las tiendas, supiese el hombre de ingenio aquello de lo que primeramente deb\u00eda alejarse\u201d (Savarese-Gareffi, pp. 92-93)<a href=\"http:\/\/www.geocities.com\/gregorovivs\/pierio\/calitti-traduccion.htm?200621#_ftn1\" name=\"_ftnref1\" title=\"\"> <\/a>.<\/p>\n<p><span><span>La frase: &#8220;ut fi qu\u00e6 huiufmodi tendicul\u00e6 pararentur&#8221; ofrece un problema de traducci\u00f3n que intent\u00e9 resolver por analog\u00eda. La frase entera nos habla de ciervos que eran dibujados con zampo\u00f1as, o flautas de carrizo atadas en grupos. El uso de tales flautas era m\u00e1s que nada en ocasiones en que era necesaria una demostraci\u00f3n extraordinaria de j\u00fabilo, pensemos en alguna actividad popular, como una fiesta o carnaval. Intuyo que el uso de este instrumento era con la intenci\u00f3n de causar el mayor ruido posible, aunque fuese &#8216;ruido musical&#8217;. En el caso del s\u00edmbolo del ciervo, escurridizo por naturaleza, y veloz, cambiar\u00eda su car\u00e1cter primero de ser escurridizo y precavido por el de heraldo, nuncio de peligros. El hombre de ingenio, es decir, aquel que concede preeminencia a la raz\u00f3n sobre la pasi\u00f3n, alcanza con el paso del tiempo un estado de tranquilidad y seguridad, que le hacen &#8216;instalarse&#8217;, en una situaci\u00f3n determinada. De all\u00ed que, &#8216;preparando las tiendas&#8217; tenga precisamente el sentido de movimiento con causas externas, es decir, movimiento debido al anuncio de la llegada de fuerzas contrarias al estado actual de las cosas. El hombre de ingenio, por tanto, sabe interpretar [deber\u00eda saber interpretar] los signos, siendo el de la zampo\u00f1a tocada por un ciervo, el indicador de un peligro del que resultar\u00eda lo m\u00e1s pertinente alejarse de inmediato.<\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span><br \/><span><span>Lo curioso de la sintaxis me hizo pensar que se trata, efectivamente, de un modismo rescatado de alguna lectura o tradici\u00f3n hoy oscuras, por Pierio Valeriano.<\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span><br \/><span><span>Greg.<\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span><br \/><span><span>P. S.: Ni qu\u00e9 decir que me fu\u00ed directamente al original, en lat\u00edn, brinc\u00e1ndome la traducci\u00f3n del texto que hizo F. Calitti. Resulta igual de oscuro en italiano: &#8220;<\/span><\/span><span><span>accioch\u00e9 se cotali lacci ne fosser tesi&#8221;<\/span><span> es una frase que todav\u00eda me resulta imposible traducir.<\/span><span><\/span><\/span><br \/><span><span><\/span><\/span><\/div>\n<div class=\"wp-socializer wpsr-share-icons\" data-lg-action=\"show\" data-sm-action=\"show\" data-sm-width=\"768\"><h3>Share and Enjoy !<\/h3><div class=\"wpsr-si-inner\"><div class=\"wpsr-counter wpsrc-sz-32px\" style=\"color:#000\"><span class=\"scount\" data-wpsrs=\"\" data-wpsrs-svcs=\"facebook,twitter,linkedin,pinterest,print,pdf\"><i class=\"fa fa-share-alt\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><small class=\"stext\">Shares<\/small><\/div><div class=\"socializer sr-popup sr-count-1 sr-count-1 sr-32px sr-circle sr-opacity sr-pad\"><span class=\"sr-facebook\"><a data-id=\"facebook\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/share.php?u=\" target=\"_blank\" title=\"Share this on Facebook\"><i class=\"fab fa-facebook-f\"><\/i><span class=\"ctext\" data-wpsrs=\"\" data-wpsrs-svcs=\"facebook\"><\/span><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-twitter\"><a data-id=\"twitter\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?text=%20-%20%20\" target=\"_blank\" title=\"Tweet this !\"><i class=\"fab fa-twitter\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-linkedin\"><a data-id=\"linkedin\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/sharing\/share-offsite\/?url=\" target=\"_blank\" title=\"Add this to LinkedIn\"><i class=\"fab fa-linkedin-in\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-pinterest\"><a data-pin-custom=\"true\" data-id=\"pinterest\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.pinterest.com\/pin\/create\/button\/?url=&amp;media=&amp;description=\" target=\"_blank\" title=\"Submit this to Pinterest\"><i class=\"fab fa-pinterest\"><\/i><span class=\"ctext\" data-wpsrs=\"\" data-wpsrs-svcs=\"pinterest\"><\/span><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-print\"><a data-id=\"print\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.printfriendly.com\/print?url=\" target=\"_blank\" title=\"Print this article \"><i class=\"fa fa-print\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-pdf\"><a data-id=\"pdf\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.printfriendly.com\/print?url=\" target=\"_blank\" title=\"Convert to PDF\"><i class=\"fa fa-file-pdf\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-share-menu\"><a href=\"#\" target=\"_blank\" title=\"More share links\" style=\"color:#ffffff;\" data-metadata=\"{&quot;url&quot;:&quot;&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;excerpt&quot;:&quot;&quot;,&quot;image&quot;:&quot;&quot;,&quot;short-url&quot;:&quot;&quot;,&quot;rss-url&quot;:&quot;http:\\\/\\\/adastra.plgo.org\\\/?feed=rss2&quot;,&quot;comments-section&quot;:&quot;comments&quot;,&quot;raw-url&quot;:null,&quot;twitter-username&quot;:&quot;&quot;,&quot;fb-app-id&quot;:&quot;&quot;,&quot;fb-app-secret&quot;:&quot;&quot;}\"><i class=\"fa fa-plus\"><\/i><\/a><\/span><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"&#8220;En el art\u00edculo: \u201cOra un principal geroglifico appresso gli Egiziani era questo del cervo, che volendo significare questa cecit\u00e0 di giudizio dipingevano il cervo allettato dalla zampogna, accioch\u00e9 se cotali lacci ne fosser tesi, sapesse l\u2019uomo d\u2019ingegno quello che dovesse principalmente fuggire\u201d. En el original: \u201cPr\u00e6cipuum ver\u00f2 Cerui effe hieroglyphicu~&hellip;\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[68,55],"tags":[],"class_list":["post-262","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-italiano","category-latin"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/262"}],"collection":[{"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=262"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/262\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=262"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=262"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/adastra.plgo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=262"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}