Ad astra

Per aspera!

El sitio de Gondor (fragmento)

December 7, 2006 Uncategorized 1 Comment

Apareció el señor de los Nazgûl, cabalgando. Apareció como una enorme forma negra sobre las llamas, una ominosa señal de desesperanza. Cabalgó el señor de los Nazgûl por debajo del umbral que ningún enemigo había atravesado aún, mientras todos huían a su paso. Todos excepto uno; esperando en silencio, sereno, en el espacio antes de la puerta, montaba Gandalf sobre Mantogrís, aguantando el horror, inmóvil, impávido, cual si fuera una estatua tallada en Rath Dínen, único entre los corceles que aún trotaban libres sobre la tierra.
– ¡No puedes pasar! – dijo Gandalf, y la sombra negra se detuvo – ¡Regresa al abismo que te espera! ¡Retrocede! Húndete en el vacío reservado a ti y a tu amo. ¡Fuera!
El jinete negro hizo su capucha atrás, y ¡he aquí, que tenía una corona señorial! Pero ninguna cabeza la sostenía. Un fuego escarlata resplandecía entre los amplios y oscuros hombros cubiertos por la capa, y la corona. Una lúgubre carcajada surgió de una boca invisible:
– ¡Viejo estúpido! – dijo – ¡Viejo estúpido! Esta es mi victoria. ¿Acaso no reconoces a la Muerte cuando la miras? ¡Muere, y maldice en vano!
Y así, alzó por todo lo alto su espada, y la hoja llameaba. Gandalf no retrocedió. Pero en ese preciso momento, lejos, en algún jardín de la Ciudad, un gallo cantó. Era un canto límpido, que no respondía ni a la magia ni a la guerra, sino que recibía al amanecer en el cielo amplio, que se anunciaba sobre las penumbras de la muerte. Y, como si le respondiera, otro sonido se escuchó a lo lejos. Cuernos. Cuernos. Cuernos. En las laderas del sombrío Mindolluin resonaron sus ecos: el soplido de indómitos cuernos del Norte. Al fin habían llegado los de Rohan.

… traducción libre de Aira Castañeda, de la inmortal épica (¿qué épica no lo es, “mientras la luna siga brillando”?) de J.R.R. Tolkien, El señor de los anillos

Este es el fragmento original:

In rode the Lord of the Nazgûl. A great black shape against the fires beyond he loomed up, grown to a vast menace of despair. In rode the Lord of the Nazgûl, under the archway that no enemy ever yet passed, and all fled before his face. All save one. There waiting, silent and still in the space before the Gate, sat Gandalf upon Shadowfax: Shadowfax who alone among the free horses of the earth endured the terror, unmoving, steadfast as a graven image in Rath Dínen. “You cannot enter here,” said Gandalf, and the huge shadow halted. “Go back to the abyss prepared for you! Go back! Fall into the nothingness that awaits you and your Master. Go!” The black rider flung back his hood, and behold! he had a kingly crown; and yet upon no head visible was it set. The red fires shone between it and the mantled shoulders vast and dark. From a mouth unseen there came a deadly laughter. “Old fool!” he said. “Old fool! This is my hour. Do you not know Death when you see it? Die now and curse in vain!” And with that he lifted high his sword and flames ran down the blade. Gandalf did not move. And in that very moment, away behind in some courtyard of the City, a cock crowed. Shrill and clear he crowed, recking nothing of wizardry or war, welcoming only the morning that in the sky far above the shadows of death was coming with the dawn. And as if in answer there came from far away another note. Horns, horns, horns. In dark Mindolluin’s sides they dimly echoed. Great horns of the North wildly blowing. Rohan had come at last.

Print Friendly, PDF & Email

Share and Enjoy !

Shares

María y el cinturón (Relato anónimo medieval)

Próximo ejercicio

1 thought on “El sitio de Gondor (fragmento)”
  1. Gregorovivs
    December 7, 2006 at 7:36 pm

    Me encantó tu traducción, y me dejó fascinado, literalmente hablando.

    En ambos textos percibo el ritmo, las pausas, los paréntesis necesarios para dotar de ese sabor ‘anecdótico’ a la narración, con todo y su épica encima.

    Y vaya que el nivel con que está comenzando este proyecto es alto…! Ya veremos qué sorpresas nos tiene Simi… y Luda, que presiento adolecen aún de sendos problemas con sus cuentas del blogger.

    Salud, Aira, y qué dicha leerte en este espacio.

    Greg.

    Reply
Leave a Reply Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Archives
  • February 2021 (1)
  • July 2020 (1)
  • April 2018 (1)
  • March 2018 (1)
  • April 2012 (2)
  • December 2011 (3)
  • November 2011 (1)
  • October 2011 (2)
  • September 2011 (1)
  • August 2011 (1)
  • July 2011 (1)
  • June 2011 (4)
  • April 2011 (2)
  • March 2011 (3)
  • January 2011 (1)
  • December 2010 (1)
  • October 2010 (1)
  • September 2010 (2)
  • August 2010 (1)
  • July 2010 (3)
  • March 2010 (1)
  • February 2010 (3)
  • September 2009 (1)
  • May 2009 (1)
  • February 2009 (4)
  • January 2009 (5)
  • November 2008 (1)
  • October 2008 (1)
  • September 2008 (1)
  • July 2008 (4)
  • April 2008 (1)
  • February 2008 (2)
  • January 2008 (5)
  • October 2007 (3)
  • August 2007 (1)
  • June 2007 (1)
  • May 2007 (1)
  • April 2007 (3)
  • February 2007 (2)
  • January 2007 (8)
  • December 2006 (13)
  • November 2006 (7)
Categories
  • about…
  • Adagios
  • Alberto Monteiro
  • Articles
  • Bibliotheca.plgo.info
  • Comentarios
  • De absentia
  • De presentia
  • De rete
  • De traductione
  • English
  • Ensayos
  • Ex Bibliotheca
  • Forum.plgo.info
  • Francés
  • http://libscribd.plgo.info
  • http://twitter.com/plgodotorg
  • http://www.bibliothecapretiosa.info
  • info
  • Internet Archive
  • Italiano
  • Latin
  • Libres Libros de a Libra
  • Música
  • Notas
  • Patrologia's Yahoo's Group
  • personal
  • Piero Valeriano
  • PIMS
  • PLGO
  • PLGO.info
  • PLGO.org
  • Res cvriosa
  • Scribd
  • scribd.com/plgo
  • Sobre este blog
  • Trivialidades
  • Uncategorized
  • Vita propria
RSS PLGO Recent Posts

Free counter and web stats

Btn_red_122x44

RSS PLGO.org Bookmark’s at Internet Archive
  • Studies in the Confessions of St. Augustine September 11, 2018
    Studies in the Confessions of St. Augustine
  • De optima legendorum ecclesiae patrum methodo in quatuor partes tributa, ex gallico in latinum sermonem translata, & nonnull November 8, 2017
    De optima legendorum ecclesiae patrum methodo in quatuor partes tributa, ex gallico in latinum sermonem translata, & nonnull
  • The Medieval Gospel of Nicodemus : texts, intertexts, and contexts in Western Europe December 21, 2016
    The Medieval Gospel of Nicodemus : texts, intertexts, and contexts in Western Europe
  • The worship of the Blessed Virgin Mary in the Church of Rome : contrary to Holy Scripture, and to the faith and practice of the May 9, 2015
    The worship of the Blessed Virgin Mary in the Church of Rome : contrary to Holy Scripture, and to the faith and practice of the
  • St. Dionysius of Alexandria : letters and treatises January 11, 2015
    St. Dionysius of Alexandria : letters and treatises
RSS My bookmarks from Internet Archive
Proudly powered by WordPress | Theme: Doo by ThemeVS.

Share

Blogger
Delicious
Digg
Email
Facebook
Facebook messenger
Flipboard
Google
Hacker News
Line
LinkedIn
Mastodon
Mix
Odnoklassniki
PDF
Pinterest
Pocket
Print
Reddit
Renren
Short link
SMS
Skype
Telegram
Tumblr
Twitter
VKontakte
wechat
Weibo
WhatsApp
X
Xing
Yahoo! Mail

Copy short link

Copy link