Arreola: algunas de sus opiniones [IV]
Guillermo y yo discutimos desde entonces cómo denominar a semejante labor: traducción, versión, etc., y finalmente optamos por versión parafrástica. Quien pretende traducir, traiciona, en cambio el que hace una versión tiene la libertad de hacer una perversión, una paráfrasis. Sólo se puede traducir poesía con propiedad cuando existe afinidad…