Traductio

traductio
tra-duk’-ti-o L. “transference”
traduccio, traduccion
tranlacer

Repeating the same word variously throughout a sentence or thought.
Some authorities restrict traductio further to mean repeating the same word but with a different meaning (see ploce, antanaclasis, and diaphora), or in a different form (=polyptoton. See Puttenham). If the repeated word occurs in parallel fashion at the beginnings of phrases or clauses, it becomes anaphora; at the endings of phrases or clauses, epistrophe.
Examples
A person who has nothing more in life to be desired than life itself is incapable of cultivating a virtuous life.Ad Herennium
Related Figures

  • Figures of repetition

Sources: Ad Herennium 4.14.20 (both the general and the more restricted senses); Sherry (1550) 48 (“epanodus,” “traduccio,” “traduccion”); Peacham (1577) I3v; Putt. (1589) 213 (“traductio,” “the tranlacer”)


Originalmente publicado aquí:

http://rhetoric.byu.edu/Figures/T/traductio.htm
Print Friendly, PDF & Email